Ðề: Góp sức bảo vệ chủ quyền đất nước
Trung Quốc tăng tốc xây thành phố Tam Sa
01.10.2012
Trung Quốc tiếp tục các hành động đơn phương ở quần đảo Hoàng Sa trong lúc vẫn kêu gọi Việt Nam và các nước ASEAN tự chế, tránh hành động đơn phương có thể làm phức tạp hay quốc tế hóa tranh chấp Biển Đông.
Chính quyền thành phố Tam Sa ngày 29/9 bắt đầu vạch kế hoạch phát triển 4 dự án cơ sở hạ tầng và một chương trình nhà ở trong lúc gia tốc xây dựng thành phố đảo mà Trung Quốc mới thành lập trong khu vực quần đảo Hoàng Sa có tranh chấp trên Biển Đông.
Tân Hoa xã cho hay các dự án cơ sở hạ tầng bao gồm xây dựng đường sá, hệ thống cấp-thoát nước trên đảo Vĩnh Hưng mà Việt Nam gọi là đảo Phú Lâm, nơi Bắc Kinh đặt trụ sở chính quyền thành phố Tam Sa.
Theo kế hoạch này, Trung Quốc sẽ sửa chữa hoặc xây mới 7 con đường với tổng chiều dài 5 cây số để nâng cấp giao thông cho đảo và xây nhà máy khử muối xử lý 1.000 mét khối nước biển mỗi ngày để đảm bảo nguồn cung ứng nước ngọt trên đảo.
Ngoài ra, các dự án mới còn bao gồm việc xây dựng đường giao thông vận tải nối kết các đảo, một bến tàu, và phát triển đảo Cây.
Hôm 29/9, thị trưởng thành phố Tam Sa cũng loan báo bắt đầu triển khai một chương trình xây dựng nhà ở với tổng vốn đầu tư trên 2,9 triệu đô la.
Trong tháng đầu sau khi chính thức thành lập thành phố Tam Sa trên đảo Phú Lâm hôm 24/7 để quản lý hành chính ba quần đảo và các vùng biển xung quanh bao gồm cả hai quần đảo Hoàng Sa, Trường Sa mà Việt Nam có tuyên bố chủ quyền, Trung Quốc đã nhanh chóng khởi công xây dựng nhà máy xử lý rác thải, nước thải và cho lập hai doanh nghiệp về xây dựng và du lịch đầu tiên ở Tam Sa.
Những động thái dồn dập của Trung Quốc trên quần đảo Hoàng Sa diễn ra giữa lúc Bắc Kinh vẫn lặp đi lặp lại nhất trí thực thi sự đồng thuận mà lãnh đạo Việt-Trung đạt được về vấn đề Biển Đông nhằm giải quyết tranh chấp chủ quyền qua các cuộc thương lượng và đối thoại.
Lời kêu gọi này mới được nhắc lại trong cuộc gặp giữa Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng của Việt Nam với Phó Chủ tịch Trung Quốc, Tập Cận Bình, hôm 20/9 tại thành phố Nam Ninh (Quảng Tây) khi ông Dũng sang dự Hội chợ ASEAN-Trung Quốc lần thứ 9.
Phát biểu trước các nhà lãnh đạo của ASEAN dịp này, Phó Chủ tịch Trung Quốc đã trấn an các nước Đông Nam Á về vấn đề Biển Đông rằng Bắc Kinh không bao giờ tìm cách dành bá quyền hay xử sự theo kiểu bá quyền vì Bắc Kinh hiểu rõ giá trị của hòa bình.
Nguồn: GMA News, Xinhua, Philippines Department of Foreign Affairs, Rappler.com
Thành phố Tam Sa được thiết lập trên một hòn đảo mà Việt Nam và Ðài Loan cùng tuyên bố chủ quyền
<------ Bổ sung bài viết ------->
80 bản đồ chứng tỏ Trường Sa-Hoàng Sa không thuộc Trung Quốc
01.10.2012
Một người Việt ở Mỹ sưu tập 80 bản đồ Tây phương và 3 sách toàn đồ Trung Hoa cho thấy Trường Sa-Hoàng Sa không thuộc chủ quyền Trung Quốc.
Ông Thắng Trần, Chủ tịch Viện văn hóa & giáo dục Việt Nam (IVCE) tại New York (Hoa Kỳ) nói về bộ sưu tập của ông:
“80 bản đồ này có niên đại từ 1626 tới 1980 thể hiện rất rõ hai điều. Thứ nhất, miền Nam của Trung Quốc dừng lại ở đảo Hải Nam và không đi xuống xa hơn về phía Nam. Thứ hai, một số bản đồ Tây phương có chỉ đường hàng hải Bắc-Nam Châu Á, tất cả đường này đi ngang Hoàng Sa những năm 1800 và 1900 khi vùng biển và đảo ở Indochina do người Pháp quản lý. Sau hiệp định Geneva năm 1954, Pháp trao trả toàn vẹn lãnh thổ cho Việt Nam thì tất nhiên Hoàng Sa-Trường Sa nằm trong khu vực trao trả lại cho Việt Nam.”
Ông Thắng cho biết các bản đồ này do ông đích thân tới những nơi bán đồ cổ hoặc lên mạng mua về.
Ông Thắng Trần nói ông bắt đầu có ý định sưu tầm những chứng cứ lịch sử này kể từ nghe tin Tiến sĩ Mai Hồng, nguyên Trưởng phòng tư liệu thư viện - Viện Hán Nôm, công bố tấm bản đồ Trung Quốc thực hiện dưới thời nhà Thanh xuất bản năm 1904 ghi rõ cực nam Trung Quốc là đảo Hải Nam, không bao gồm Hoàng Sa-Trường Sa.
Tấm bản đồ của Tiến sĩ Hồng đã được giao lại cho Bảo tàng Lịch sử Quốc gia bảo quản và trưng bày hồi cuối tháng 7 vừa qua.
Ông Thắng Trần đã quyết định gửi tặng toàn bộ 80 bản đồ ông sưu tập được cho Viện phát triển Xã Hội Ðà Nẵng.
Tiến Sĩ Trần Ðức Anh Sơn, Viện Phó Viện phát triển Xã Hội Ðà Nẵng, người đang phụ trách công tác nghiên cứu về Hoàng Sa - Trường Sa, phát biểu:
“Những phát hiện này của anh Trần Thắng rất quý bởi vì đã giúp cho những người nghiên cứu như chúng tôi có thêm cơ sở khoa học, chứng lý để có thể góp phần chứng minh chủ quyền của Việt Nam đối với Hoàng Sa-Trường Sa và bác bỏ những đòi hỏi vô lý của Trung Quốc về chủ quyền đối với hai quần đảo này.”
Toàn bộ hình ảnh về bộ sưu tập này được chủ nhân lưu lại tại trang web của
Viện Văn hóa và Giáo dục Việt Nam ở địa chỉ ivce.org.
Ông Thắng Trần, Chủ tịch Viện văn hóa & giáo dục Việt Nam (IVCE) tại New York (Hoa Kỳ). Ảnh chụp ông Thắng với sách toàn đồ 1933 tại tiệm bán đồ cổ, New York
<------ Bổ sung bài viết ------->
Chinese territory in the World map
“As Vietnamese, we all have the obligation to preserve our country as well as to take part in shaping the future of Vietnamese society”.
I would like to share with you about my 80 maps collection during 1626 – 1980 which were published in England, America, France,
Germany, Canada, Scotland, etc… The dimension of maps varies from 8” x 10” (20cm x 25cm) to 24” x 30” (60cm x 75cm).
All 80 maps indicate that the frontier of Southern China is Nam Hai island.
During my collecting of antique maps, I found two Postal Atlas Map of China books which were published by Directorate General of Posts,
Ministry of Transportation – Republic of China in 1919 & 1933 and one Atlas of The Chinese Empire book which was published by
China Inland Mission in 1909. The atlas edition in 1909 consists 23 maps, the atlas edition in 1919 consists 49 maps, and the atlas edition
in 1933 consists 29 maps. The dimension of the book is 24.5” x 15” x 1.5”, and the maps is 22” x 27” (55cm x 70cm).
All three books do not list Paracel and Spratly in the map and index page.
Recently, China established the local government and built the army base on Woody island in Spratly.
Vietnam claims Woody Island belongs to Vietnamese territorial sea.
I am going to donate all maps to Da Nang Institute for Socio-Economic Development as they have been studying Paracel and Spratly.
I would like to thank for Nguyen Quang Binh (director "The Floating Life”), Ngoc Cat (HCMC), Nguyen Nam An (HCMC),
Duong Thanh Son (HCMC), Vu Minh Tuan (Hanoi), Bui Tuong Anh (Hanoi), Luong Van Thang (Hanoi), Pham Thi Huyen Co (Hanoi),
Trinh Bich Thao (Hanoi), Ngo Viet (Washington DC), Ngo Triet (California) for their generosity to this map collection project.
Best,